位置:首页 >> 新闻资讯 >> 详情

翻译的难处

发布日期:2023-08-16 11:24:59 访问次数:377
翻译的难处并不完全在寻寻觅觅于双语的词当句对,而在于对两种“生活形式”异同的观照和精微分析:同则大体可作对应或基本对应转换,异则必须另取应策手段,找出“最佳替代式”以利双语沟通。可以说,多数翻译活动的结果因译者的个性而背离了译写的良好初衷和规范要求。不过,也因为有了这种天然既定的殊异气质,才使翻译增添诸多趣味性,翻译意义才得以深化和丰富。

上一文章:翻译研究

下一文章:翻译各种类型的文件